夕刻、夢ト見紛ウ/After the Rain(そらる×まふまふ)
黃昏時刻、錯似夢境

影片連結:YouTubeNico動畫


「世界は夢うつつだった」
「世界就彷若夢境」


歌唱/MixMastering:そらる @soraruru
歌唱/作詞作編曲:まふまふ @uni_mafumafu

插圖:くっか @hamukukka
動畫:お菊 @__Lizel

弦樂編曲:三矢禅晃 @Gibson_Mitsuya
右吉他:清水"カルロス"宥人 @yutos_74
貝斯:Kei Nakamura @kei4361
鋼琴:宇都圭輝 @keiki_key
鼓手:樋口幸佑 @drums_goo
錄音:yasu @yasu_Tinkle


翻譯:惰L (※轉發請標明翻譯者)


そらる×まふまふ 合唱


ほのめく影が揺れる
いつから見惚れただろう
さよならしよう お別れしよう
キミが振り向くその前に

朦朧的影子搖曳
是從何時起看入迷的呢
再會了 就在此分別吧
在你回過頭之前


予報通りの雨は
萌木を濡らしていく
どこかへ行こう 四月の零す
ため息に乗せて 遠くまで

同預報所述下的雨
打溼新生的枝枒
向某處前行吧
乘著四月吐出的嘆息 直到遠方


ひとつ春を違えた時には
きっとすれ違う明日だった
あれもこれも面映い日々だった
この世の愛しく平等な
時間が来たみたいだ

若是相違了一個春天
想必會變成錯過彼此的明日吧
那些 這些 皆是些青澀的日子
這世界令人憐惜之平等的
時刻似乎到來了


 () 
ふたりの夜を埋めた微睡みでした
巡り合う想い 来し方行く末
集い ひとひら ふたひら彩る

櫻花
埋沒了兩人夜晚的淺眠
邂逅的想念 過去和未來
聚集起 一片 兩片 染上色彩


それは (それは)
夢と見紛うほどの悪戯でした
やがて夜が来る前に 伝えなくちゃ

那是
彷彿要錯認成夢境般的惡作劇
在即將到來的夜幕落下之前 必須傳遞給你


手繰り 結いた息吹
残された時なんて
幾許もない それでも怖い
根を張る心が歯がゆいなあ

牽起手而交織的呼吸
而遺餘的時間
已僅剩不多了 即使如此卻還是害怕
扎根的内心令人焦急


今日日ありふれた暇乞い
おしなべて購う様に
暗れ惑うほど弱くはないさ
この世は等しく単純な
咲けば散る花のように

如今所在皆是的 告別的話語
就像是想換得平凡而說出口的
並沒有會因此悲傷抑鬱這般軟弱
這個世界也同樣地單純
如同那盛開便會凋零的花


それは (それは)
今際の際を越えた指切りでした
ゆくりなくも 夢のような時を辿る

那是
跨越臨終之時拉鈎立的約定
無意間 追尋著那如夢般的時光


心残りだって ないわけないけど
揺蕩う闇夜に宙を舞う
ありがとう (ありがとう)
あの頃よりも 前を向けたよ

所謂的留戀 雖然也並非沒有
搖曳著在暗夜的空中起舞
「謝謝」
比起那時 更能看向前方了喔


()
キミと出会えたことが幸せでした
巡り合う想い 来し方行く末
集い ひとひら ふたひら彩る

櫻花
能和你相遇真的很幸福
邂逅的心意 過去和未來
聚集起 一片 兩片 染上色彩


君と 辿る
月夜を拒むほどの遣らずの雨
それは夢と見紛うような
それは恋と見紛うような
時でした

與你一同追尋
將月夜也推託般的留人之雨
那是彷彿要誤認為夢境的
那是就似要錯認為戀情的
一段時光

 


相關連結:折り紙と百景/After the Rain(そらる×まふまふ) 【歌詞中文翻譯】

 

arrow
arrow

    惰L 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()