銀の祈誓/そらる
「ゴブリンスレイヤー(哥布林殺手)」ED曲

收錄於專輯「銀の祈誓」(2018.11.28 發售) 特設網站

影片連結:YouTubeNico動畫


作詞作曲/歌唱:そらる  @soraruru
編曲:大西省吾(agehasprings) @agehasprings
協助:はるまきごはん @harumaki_gohan
插圖/動畫:りゅうせー @ryuuseee


翻譯:惰L (※轉發請標明翻譯者)



賽の目で決まるような
在這個用骰子決定一切般

残酷な程に気まぐれな世界で
任性得殘酷的世界裡

神様に与えられた
被神所授予的

ちっぽけなこの手を
渺小的這雙手


奇跡は失われた
奇蹟已被遺落

その笑みを守ることも出来なかった
守護那笑容之事也沒能做到

憧れた英雄譚など
曾憧憬的那些英雄傳說

稚拙な絵空事だった
也僅是幼稚的天馬行空


祈り忘れた獣よ
遺忘了祈禱的野獸啊

この命枯れるまで 足掻いてやる
直到這生命枯竭為止 我都會繼續掙扎


どうして どうして どうして
為什麼 為什麼 為什麼

こびり付いて 消えてくれない
要這樣緊緊跟隨 不願消失

張り裂けるような慟哭が
將要支離破碎般的慟哭啊


ねえ 返して 返して 返して
吶 還回來 還回來 還回來

置き忘れてきた約束を
將那被棄置遺忘的約定

奪われた明日を
將那被奪走的明日


おもちゃ箱に隠された綺麗事など
被藏在了玩具箱裡的那些美好事物

ただのガラクタで
也不過就是些破爛


無力さに黄昏た
對無力感到惘然

永遠なんてありはしないって
「永遠什麼的並不存在」

分かっていた
我是知道的啊


命枯れるまで抗え
在生命枯竭前都繼續反抗吧

無慈悲に笑う世界が
即使這無情笑著的世界

変わらないとしても
沒有任何的改變


振り上げた刃が
即使這高舉起的刀刃

砕ける日が来ても
就將粉碎之時到來

銀の誓いだけは奪わせない
只有銀之祈誓不會被奪去

奪わせなどしない
不會使其被奪去


気高き魂の旗
高貴靈魂的旗幟

踏みにじられようと
就算被踐踏污辱

この心 汚れることなどありはしない
這顆心 也不會有被玷污之事


どうして どうして どうして
為什麼 為什麼 為什麼

拒もうとも離れてくれない
即使拒絕也不願離去

柔らかく滲む眼差しが
那柔軟滲透的視線


ああ どんなに どんなに
啊啊 無論如何 無論如何

この足が傷ついても
就算這雙腳挫頓受傷

止まりはしない
我也不會停止

絶望の先まで
直到絕望之前


途切れてく意識の中で
在即將中斷的意識之中

耳鳴りだけ 止まない
只有耳鳴聲 不曾停歇
 


 

arrow
arrow

    惰L 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()