ボトルネック(bottleneck)/mao sasagawa(笹川真生)

收錄於專輯『生きてる方がかわいいよ』(2018.10.24 發售) 購入網站

專輯試聽:iTunesYouTube MusicKKBOX

影片連結:YouTube


音樂/歌唱:mao sasagawa @huyuyasumi_


翻譯:惰L (※轉發請標明翻譯者)



救急車の音が聴こえてくる
漸漸聽得到救護車的聲音

午前6時に私は眠って
午前6時的我正睡著

いつも歩いてる歩道橋から見える景色に
試著在總是經過的那個天橋上看到的景色裡

血を零してみる
試著落下血跡


やりたい事は特に浮かばないけれど
雖然沒想到什麼特別想做的事

取り敢えずカフェインは摂った
總而言之還是攝取了咖啡因


夢の中なら何でも言えるよ
在夢中的話什麼都可以說喔

愛してるも 憎んでるも 妬んでるも全部
愛也是 恨也是 嫉妒也是 全部


ユーエンミーに意味などないことを
你和我(you and me)之間沒有什麼意義這件事

近所の寂れた電話ボックスの温度が言ってた
被近處那冷清電話亭的溫度給述說了

いつだって恨んでる言葉の羅列
無論何時總是憎惡之語的羅列

下らない愛でもまだ会いたい
就算是毫無價值的愛也想再次見面


昔、好きだった同級生が自殺したって
之前,喜歡過的同學自殺了這件事

ついこの前に聞いた
前陣子才終於聽聞了


夢の中ならなんでも出来るよ
在夢中的話什麼都可以做到喔

愛してるも 憎んでるも 妬んでるも全部
愛也是 恨也是 嫉妒也是 全部


分かり合えない誰かの素肌に触れてみたい
想試著觸碰無法互相理解的誰的肌膚

同じ体温を知りたい
想體會相同的體溫

分かり合えない誰かの頭を切り裂いてみたい
想試著去撕裂無法互相理解的誰的頭

同じ動物になりたい
想成為同樣的動物


暗い部屋に朝の匂いが入る
灰暗的房間被早晨的味道擾入

午前6時にすべてを悔やんだ
在午前6時對這一切後悔了

いつも疎んでた最低な人間の声すらも
甚至連總是疏遠的最糟糕的人的聲音也

欲しがってしまう 嫌う
變得想要了起來 厭惡


死んでいった季節のことばかり
盡是些已然死去的季節之事

考える脳はまだ残ってるみたいだ
看來能思考的腦袋還殘留著的樣子


夢の中ならどこにでもいける
在夢中的話哪裡都能到達

愛してるも 憎んでるも 妬んでるも全部
愛也是 恨也是 嫉妒也是 全部


何もかもが生まれ落ちて
世上一切萬物皆誕生

そして死んで海に還る
然後死亡歸還於海水


ことばよりも早く出てく
那比言語還要快出來的

蜘蛛の網に乗せた声が
裹著蜘蛛網的聲音

全部全部嫌になって
全部全部都變得嫌惡

許せないが増えて、増えて、 窓の外に投げ、すて、たい
無法原諒的事物增加著、增加著、好想往窗外、丟去、捨棄


分かり合えない誰かの裸に触れてみたい
想試著觸碰無法互相理解的誰的裸體

同じ体温を知りたい
想體會相同的體溫

分かり合えない誰かの頭を切り裂いて確かめたい
想試著去撕裂無法互相理解的誰的頭去確認

同じ動物になりたい 
想成為同樣的動物
 


 

arrow
arrow

    惰L 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()