Limbo/立椅子かんな feat.flower
地獄邊境

收錄於專輯「閏」(2020.09.05 Relase) 專輯試聽

影片連結:YouTubeNico動畫


どちらかですか。
よろしくお願いします。

是哪一邊呢。
請多多指教。


音樂:立椅子かんな @_qwer_tyu_
動畫:いがきち @iga_kitty


翻譯:惰L (※轉發請標明翻譯者



性を別つは神の御業か 兎角この世は生き辛いらしい
「はいはいそうですねなら敗走です」って
言うと思ったか?

將性分別是神的偉業嗎 總之在這世道上似乎是很難生存
「是的是的您說的沒錯 那就是潰敗而逃了」
你以為我會這樣說嗎?


残念ながら 事此処に至りて進退窮まっている
毒々と 続々と 黙々と 下される解釈を
要か不要か 要は其れだけだ

很可惜的是 事情到這個地步已是進退兩難
惡毒地 接續地 靜默地 被給予的解釋
要還是不要 重點只有這個


人類皆 幸か不幸か 天国か地獄か 決まって居ました
単純で明快な 二分法 狂っているのはどっちだ?
愛に無関心 屍の Virgin 勝手気儘で自由な非凡人
混淆(ぐちゃぐちゃ)の思想を どうか!

人類全部 幸運還是不幸 天國還是地獄 都是決定好的了
單純明快的 二分法 瘋狂的是哪邊啊?
對愛毫無關心 屍體的處女 肆意妄為而自由的非凡人
還請將那混淆不清的思想處理一下!


準備良好(スタンバイオーケー) 3つ数えて掌を返そう
場合依拠(ケースバイケース)で 割り切れないのも又 人生だろうさ

準備良好(standby okay) 數到三轉變態度吧(*1)
根據場合(case by case) 感到不服氣那也又是人生啊


人類皆 幸か不幸か 天国か地獄か 決まって居ました
単純で明快な 二分法 狂っているのはどっちだ?
愛に無関心 屍の Virgin 勝手気儘で自由な非凡人
混淆の思想を どうか!

人類全部 幸運還是不幸 天國還是地獄 都是決定好的了
單純明快的 二分法 瘋狂的是哪邊啊?
對愛毫無關心 屍體的處女 肆意妄為而自由的非凡人
還請將那混淆不清的思想處理一下!


この街の名前は Limbo

這座城市名叫地獄邊境(*2)
 


*1「掌を返そう」:「掌を返す」是慣用語,意思是「態度突然地大翻轉」。

*2「Limbo」:直譯為靈薄獄,詞源來自拉丁語單詞limbus,意思為邊緣或界限。根據一些羅馬天主教神學家解釋,靈薄獄是用來安置耶穌基督出生前逝去的好人,和耶穌基督出生後從未接觸過福音之逝者,及未受洗禮而夭折的嬰兒靈魂。(資料來源:維基百科


 

arrow
arrow
    創作者介紹

    惰L 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()