それでも生きてみた。/ペむ feat.flower
即使如此也試著活下去了。

影片連結:YouTubeNico動畫


-YouTube-
こんばんは、ペむと申します、
疲れたり悲しい時なんかに聴いてください。

你好,我名叫ぺむ(Pemu),
在感到疲累悲傷之類的時候 請聽這首歌。

-Nico動畫-
こんばんわ、ぺむと申します。
VOCALOID5作目となります。
人生の答えは解りそうにありません。
精一杯作ったので、コメント頂けると嬉しいです。

你好,我名叫ぺむ(Pemu)。
這是我做的第5首VOCALOID曲。

人生的解答看來是不太可能解開。
盡全力去製作的,所以希望大家能留言回覆。


作詞作曲/插圖/動畫:ぺむ(Pemu)


翻譯:惰L (※轉發請標明翻譯者)



つまらないことばかりで
都是些無聊的事情

愛想笑いは増えたし
虛偽的陪笑增加了呢

偉い奴らの話はまじ長いし
偉人們所說的話也真的是有夠長呢

何の為に生きてるか
是為了什麼而活著呢

分からずにどこか寂しくて
仍不知道而感到哪裡有些寂寞

「当たり前」に壊されてく毎日です
被「理所當然」給逐漸破壞的每一天


今日も昨日も同じように
今天和昨天都一模一樣

ひねくれているストーリー
偏執扭曲的故事

「思い出は美しい」なんて
說什麼「回憶總是最美的」

あきらめていた
就這樣放棄了


笑っていたい歌うたって
想要保持歡笑地唱著歌

何も考えないでいたい
想要能什麼都不思考

もういっぱい悲しくて
已經悲傷過太多了

疲れちまったのさ!
所以厭倦了啊!


面倒くさいどれもが
好麻煩 不論是什麼

捨ててしまいたい
都好想捨棄掉

…本当は人に愛されていたい おーいえす。
…其實只是想要被他人所愛 Oh, yes.


なんだって今日も僕ら
為什麼無論如何我們今天也

嘘をやめれないか
無法停止撒謊呢

「案外人生は単純なもんさなるようになる事ばっか」
「其實人生意外地單純啊,多的是順其自然便能達成的事」

全然ならない 話が違くない?
完全沒有啊 和說好的不一樣吧?

涙が止まらないんですが
滾滾而下的淚水止不住啊


誰かの言葉を自分に重ねる
將誰說的話與自己重疊

少し楽になるもほら
就算這樣能變得比較輕鬆也

また泣きたくなって
你看 又開始想哭了

声も出ないわ
令人啞口無言啊


わん、つー
一、二ー


もう一回戻ってみたい
想要再回去一次

素敵な僕に
回到那美好的我

汚いもの全部
若將骯髒的事物全部

忘れてしまえたなら
都給忘記了的話

生きたくないでも死にたくない
不想活下去但也不想死

なんてワガママも
這樣誇張的自私

たまには良いでしょ?
偶爾一下也沒關係對吧?


笑っていたい歌うたって
想要保持歡笑地唱著歌

何も考えないでいたい
想要能什麼都不思考

もういっぱい悲しくて
已經悲傷過太多了

疲れちまったのさ
所以厭倦了啊

面倒くさいどれもが
好麻煩 不論是什麼

捨ててしまいたい!
都好想捨棄掉!

…本当は人を愛していたい
…其實是想要能夠去愛他人啊


いつか忘れてしまうって
「總有一天會忘記的」

分かっても夜まで踊ろう
即使知道也起舞直到夜晚吧

あの時聴いた音楽とルラルラルラルラ
那時聽的音樂和 RURA RURA RURA RURA 

いつか砕けてしまうって
「總有一天會碎裂的」

気付いても朝を迎えよう
就算察覺到了也迎向早晨吧

綺麗な心が見たいんだ
想看見美麗無瑕的心啊

まだまだまだまだまだ
還沒還沒還沒還沒還沒

 


 

arrow
arrow

    惰L 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()