ラクガキサマ/After the Rain(そらる×まふまふ)
塗鴉者

影片連結:YouTube


仄暗い愛唱えてラクガキサマ
高歌著灰暗的愛你開心了嗎


【After the Rain】
歌唱/Mix:そらる 
@soraruru
歌唱/作詞作編曲:まふまふ @uni_mafumafu

動畫監督/拼貼畫:イノウエマナ @inoue_mnac
插圖:SOUKI✧FROG @soukifrog
剪輯:DOMINO @Domino610_DqAit
Logo設計:あさのてつこ @ohayozzz


翻譯:惰L (※轉發請標明翻譯者)



なりたい何かを目指して
なりたくない何かになった
気分はいかが?

朝著想成為的目標前進
卻成為了所不想成為的
心情如何呢?


そいつはあの日に擦った
3センチくらいのクレヨンで
バケモノなのさ

那傢伙是那一天用
3公分左右的蠟筆劃出的
怪物啊


手を上げちゃ押し付け合って
大声で罵り合って
ああ、そうだね 夢に見ていたんだ

舉起手便是互相推擠
大聲地互相責罵
啊啊,是呢 是在夢中看過的情景


不器用なもんだな お前が言うほど
この世界は優しく出来てないんだよ
爪の間は洗って落ちないくらいに
不快な色して濁ってんだ

真是笨拙呢 這世界沒有
如你所說得那麼溫柔啊
指甲間混濁著洗不掉的
令人不快的顏色啊


仄暗い愛唱えてラクガキサマ
間違いなんて問いごとバイバイ
息もできない不出来な身体で
歪んだ君は誰なんだ

高歌著灰暗的愛你開心了嗎
錯誤什麼的一旦問起即是別離
用這連呼吸都做不到這沒用的身體
歪曲的你究竟是誰?


決められた線がもどかしくて
塗り絵が嫌いだったこと
教科書破いた紙飛行機
遠く飛ぶ気がしたこと

因為不想沿著被決定好的線走
而討厭著色本的事
撕破課本做成的紙飛機
感覺能飛得更遠的事


忘れたなんてさ 言わせないぞ
ずっと苦しんできたんだろう
誰に望まれて何回死んだ?

忘記了什麼的 可不會讓你這麼說喔
明明一直以來都為其所苦啊
被誰期望著又死去了幾次?


泣きたい夜に
笑うフリばかりして何様?
わかんないの心にバイバイ
死ぬに死ねない不出来な世界に
縋りたい それは何故?

總是在想哭的夜晚
裝出笑容的你算是誰啊?
我不知道啊 向內心訣別
這是個想死也死不得的愚昧世界
卻想仰賴於其 這又是為何?


どうだっていいんだよ
わかってるんだろう
それだけ声枯らしたって
そんなもんだろう
救えるものもないんだって
わかってたんだろう
可笑しくってたまらない

無論怎樣都好啊
你也深知的吧
就算那樣叫得嘶啞
也不過如此啊
什麼也都拯救不了
早就知道了吧
實在是可笑得荒唐啊


仄暗い愛唱えてラクガキサマ
間違いなんて問いごとバイバイ
息もできない不出来な身体で
何になるつもりさ

高歌著灰暗的愛你開心了嗎
錯誤什麼的一旦問起即是別離
用這連呼吸都難以做到的軟弱身軀
又想成為什麼呢?


馬鹿みたいに謳えよラクガキサマ
笑えなきゃ泣いたらいいさ
死ぬに死ねない不出来な世界に
歪んだボクは誰?
ねえ ラクガキサマ

愚蠢地謳歌吧你開心了嗎
笑不出來的話哭泣就好了啊
在這想死也死不得的世界中
歪曲的我究竟是誰?
回答啊 你開心了嗎

 


※「ラクガキサマ」:有兩種解讀,「落書き様(塗鴉者)」和「楽か(が)貴様(你開心了嗎)」,因為歌詞內翻為後者文意較順所以採用了後者。


 

arrow
arrow

    惰L 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()