ユウマガドキ/煮ル果実&そらるとりぶ
遊魔之時

TV動畫『米奇與達利』OP主題曲 專設網站
收錄於 そらるとりぶ 的專輯「ユウマガドキ」 (2023.10.25 發售) 專設網站

影片連結:YouTube


作詞作編曲:煮ル果実 @vinegar_vinegar

歌唱:「そらるとりぶ」
そらる @soraruru 
りぶ @singing_rib


翻譯:惰L (※轉發請標明翻譯者)


そらる&りぶ 合唱

いたずらに迷う 数奇な生活
止め処無い孤独 戻せない針が
チク タク チク タク
縁と怨を重ねた

在惡作劇中迷惘 坎坷的生活
無處可去的孤獨 無法逆轉的指針
滴答滴答
交織了緣分和怨恨


薄気味の悪いハイソなジオラマで
息を潜め 空虚な旅の果て
Tick tack tick tack
お帰り 天国と地獄の庭

於詭譎的豪華迷你模型中
屏息以待 空虛旅行的終點
滴答滴答
歡迎回來 天國與地獄的庭院


ナイト デイ アフター トゥモロー
回れ今が全部無意味だろうと

現実を見る眼を曇らせ
遊魔ヶ時へ

夜晚 早晨 明天過後
旋轉吧 現在全都沒有意義
掩蓋看向現實的雙眼
前往遊魔之時(※1)


甘ったるい安寧は夢の様に
仮面越しの愛も偽物に

この難解な世界 難解な世界
心融け会えばいずれ暴かれるだろう

甜美的安寧就如同夢境
面具後的愛也化作虛假
這個難以理解的世界 難以理解的世界
若心融為一體的話總有一方會暴露吧


アイムノットルーニー
別々に刻んだ秒針の行く先は

笑ってるの日々?泣いてるの日々?
隠し合った傷跡を
ハイドアンドシークで
さあさ探して頂戴

我不是瘋子(I'm not loony)
分別轉動的秒針指向的前方是
歡笑的日子?哭泣的日子?
相互隱藏的傷痕
就請在躲貓貓時
去吧 尋找出來吧


邪魔しないで頂戴
請不要阻礙我


悪戯に惑う 数奇な御茶会
出された菓子 秘めた内情(はらわた)
「甘い」 「苦い」 「辛い」 「苦い」
万人受けの感想吐いて

在惡作劇中迷惑 艱難的茶會
招待而出的點心 隱藏的內情(腸胃)(※2)

「好甜」 「好苦」 「好辣」 「好苦」
說出眾所盼望的感想


バッド デイ アフター トゥモロー
巡れ 過去のミスが不死身だろうと
真実を見抜く眼を光らせ
かたわれ時へ

糟糕的一天 在明天過後
巡邏吧 就算曾經的過錯是不死之身

磨礪看透真相的眼光
前往裂半之時(※3)


かったるい迷信は夢の塵(ごみ)
画面越しの愛は嘘ばかり
この悲劇の雨に 塗れた心
傘を差し出せば幾分温まるだろう

沉悶的迷信為夢境的塵泥
隔著螢幕的愛淨是謊言
被這悲劇的大雨 染遍的心
為你撐傘的話應該能稍微溫暖你吧


鳴く「もういいかい?」
逃げ腰でも刻む秒針が「まだだよ」

歌っては消して 吐いても続け
カリヨンの鐘を鳴らしてきた

傳來的「躲好了嗎?」
想逃避但還是轉動的秒針吐出「還沒好喔」
高唱又消失 就算嘔吐也仍繼續
鐘塔的鐘聲開始響起


ブランニュー デイ アフター トゥモロー
祈れ 今が全部 無意味じゃないと

終演は近い 「醜さ」への
バースデーパーティへ

全新的一天 明天過後
祈禱現在並非全都沒有意義吧

閉幕已近 前往「醜陋」的
生日派對


違う言葉知って
違う傷を負って
違う人を愛して
違う歌を歌う
違う何かになってく遊魔ヶ時

學會不同的話語
背負不同的傷口
愛上不同的人
唱出不同的歌
逐漸變得不一樣的遊魔之時


甘ったるい安寧は夢の様に
仮面越しの愛も偽物に

この難解な世界 難解な世界
白と黒だけじゃ塗り潰せぬ悪夢

甜美的安寧就如同夢境
面具後的愛也化作虛假
這個難以理解的世界 難以理解的世界
光斷定黑白也無法覆蓋掉惡夢


アイムノットルーニー
別々に刻んだ秒針の行く先は
正解の日々? 間違いの日々?

我不是瘋子(I'm not loony)
分別轉動的秒針指向的前方是
正確的日子? 錯誤的日子?


どんな未来も愛せるさ
 ツーカー
終わって
こころはひとつと解るから
ハイアンシー
また遊んで頂戴

怎樣的未來都為我所愛啊
呼吸相通 契合無間
就算已經不再
也深知我們心為一體
所以在躲貓貓時
請再一起玩吧


邪魔しないで頂戴

請不要阻礙我
 


※1「ユウマガトキ」:遊魔之時。來自「逢魔時(おうまがとき)」,將「逢(おう)」改為「遊(ゆう)」的變體。「逢魔時」指黃昏轉變為夜晚的時段,大多為晚上6點左右,日本傳說這段時間最容易遇見非人的妖魔鬼怪,因此稱之為逢魔之時。

※2「秘めた内情(はらわた)」:隱藏的內情(腸胃)。作詞作曲者在X(Twitter)上提到「『內情』念為『腸胃』是致敬原作」,可看出是在指喻主角兩人用餐時一人隱藏在下的劇情。

※3「かたわれ時」:裂半之時。來自動畫電影「君の名は。」的原創詞彙,同「逢魔時」意指黃昏時段。此處同「遊魔之時」直譯其字面意思為「裂半之時」。


有去補看漫畫,所以發現歌詞藏了很多和劇情相關的內容
​推薦大家看過後再回來聽,不然其實有點暴雷()

 

arrow
arrow

    惰L 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()