指先。/しゅーず×そらる×luz
指尖
XYZ vs XYZ 第8彈樂曲 企劃專設網站
作詞作編曲:ケンカイヨシ @kenkaiyosi_info
歌唱:しゅーず、そらる、luz
吉他:佐々木 秀尚 @hidehisa_ssk
貝斯:棚橋 俊幸 @Turner_Music
弦樂編曲:塩野 海 @shio_apf
小提琴:吉田 篤貴 @ats_vl
Mix:高橋ユキ
插圖:リツノ @ritzx0110
動畫:みず希 @mzk_i6
Produced by XYZ @xyzp_info
しゅーず @shoose2525
そらる @soraruru
luz @luzabs
翻譯:惰L (※轉發請標明翻譯者)
そらる×しゅーず×luz 合唱
生意気な知らない 君の素顔
不曾知道的 你那狂妄的真實面孔
小細工はいらない 僕に見せて
不需要什麼小心機 讓我看清楚
必要なものは 建前じゃなくて
需要的事物 不是什麼場面話
なんでもない"今日" 壊すようなキスを
而是能將百無聊賴的「今日」打破般的深吻
be mine for lady
成為我的女士吧
素直じゃない君でいい
這樣不率直的你就好
「大嫌い」と罵って 詰ってよ
罵著「最討厭了」 來質問我啊
冷たい this life 君と僕の世界で
冰冷的這段人生 就用你和我的世界
埋め尽くしちゃお
來埋沒一切吧
パパもママも彼も できない愛し方で……。××××
用爸爸媽媽和他都 做不到的方式愛你……。××××
他の誰かに 触れさせないのさ
可不會讓其他人 輕易觸碰的喔
弱いだけの"優しさ"に 君を委ねない
不讓妳委身在 僅有軟弱的「溫柔」之中
今宵の僕は 獣になって 君だけを喰らい尽くそう
今夜的我 將成為野獸 只把你一人吞噬殆盡
「愛してよ?」「愛してよ。」
「愛我吧?」「愛我吧。」
誰も知らない その指先で、啼き方で、僕を傷つけて。
用那誰都不曾知道的指尖 和呻吟的方式 來傷害我。
「どこにも行かないで。」
「不要離開 哪裡都別去。」
壊れた世界に 囚われた プリンセス
被囚禁在崩壞的世界裡的公主(princess)
嘘つきな 唇を 封じ込めて
將那愛說謊的雙唇堵住
隠し続けた "最低の君"だから抱き締めよう
正因為是隱藏至今的「最糟糕的你」所以深深抱緊(*1)
汚ない君に おあずけをあげる
給骯髒的你 期待已久的獎賞(*2)
I'm makin' you so wet and horny girl
女孩 看我正把你變得又濕又充滿色欲
「過去」「場所」「知らない恍惚」
「過去」「地點」「不曾知曉的恍惚」
「スマートフォンの通知」「麻痺」「融解」
「來自智慧型手機的通知」「麻痺」「融化」
「火傷」「夜明け」「真実」
「燒傷」「夜幕升起」「真實」
「剥がれない瘡蓋」「光」
「無法脫落的瘡疤」「光」
「その全てを知りながら紡ぐ物語」
「知道那一切卻仍繼續交織出的故事」
Oops!
喔不!
I wanna make you sweetest
我想將你變成最甜蜜的存在
call me crazy.
儘管說我瘋狂
Anyway you like it....
說到底你也喜歡這樣...
捨てないで、嫌わないで、と願う 君に爪を立てて。
不要拋棄我,不要討厭我,這樣祈願著 對你伸出爪牙。
差し込むドーパミン woman from magic 必要なのは平穏よりも……
交雜進的多巴胺(*3) 魔幻般的女人 所需要的比起平穩而言不如說是……
僕?みたい 軽く眩暈がキューでdive
我?的樣子 輕微的眩暈是沉溺的信號(cue)
フィクションの愛じゃ感じられない
只是幻想(fiction)的愛可感受不到
Shall we dance?
我們要來跳支舞嗎?
「落ちてゆこうよ? ねぇ…… ねぇ。」
「一起墮落吧? 好嗎…… 好嗎。」
代わり映えない 偽りの日々を
那些一成不變的 虛偽的日子
"彼氏"や"彼女"みたいな馴れ合いで癒さない
不用「男朋友」或「女朋友」那樣的利害關係來治癒
扉の奥 君も知らない 恍惚と僕で満たそう
在門對面深處 用你也不曾知曉的恍惚和我來填滿吧
「愛してよ?」「愛してよ。」
「愛我吧?」「愛我吧。」
誰も知らない その口先の戯言じゃ 心は泣き止まない
誰也都不知道 光那嘴上說說的戲言 無法讓心停止哭泣
「どこにも行かないで。」
「不要離開 哪裡都別去。」
壊れた世界に囚われた プリンセス
被囚禁在崩壞的世界裡的公主
嘘つきな 唇を 封じ込めて
將那愛說謊的雙唇堵住
隠し続けた "最低の君"じゃなきゃ愛せない
若不是隱藏至今的「最糟糕的你」就無法去愛
"本当の僕ら"に 祝福を捧ごう
向「真實的我們」 獻上祝福吧
I'm makin' you so wet and horny girl
女孩 看我正把你變得又濕又充滿色欲
"one more time."
「再來一次。」
「愛してよ?」「愛してよ。」
「愛我吧?」「愛我吧。」
誰も知らない その指先で、啼き方で、僕を傷つけて。
用那誰都不曾知道的指尖 和呻吟的方式 來傷害我。
「どこにも行かないで。」
「不要離開 哪裡都別去。」
壊れた世界に 囚われた プリンセス
被囚禁在崩壞的世界裡的公主
嘘つきな 唇を 封じ込めて
將那愛說謊的雙唇堵住
隠し続けた "最低の君"じゃなきゃ愛せない
若不是隱藏至今的「最糟糕的你」就無法去愛
"本当の僕ら"に 祝福を捧ごう
向「真實的我們」獻上祝福吧
We make it last. make it last forever…
我們可以讓其延續。持續到永遠…
Celebrate, in my room. I just wanna be in touch.
在我的房間裡慶祝。我只是想繼續觸碰你。(*4)
Be my babe, not too late. We can make it right, tonight.
當我的寶貝,還不算太晚。我們可以將一切導上正軌,就在今晚。
Celebrate, in my room. I just wanna be in touch.
在我的房間裡慶祝。我只是想繼續觸碰你。
tonight, tonight, tonight, tonight, tonight.
就在今晚,今晚,今晚,今晚,今晚。
*1「抱き締めよう」:「抱く」在日文中常用於隱喻性事。
*2「おあずけ」:通常指在調教寵物時,放在寵物眼前但在主人說可以吃之前不准牠吃的那個食物。也可說是乖乖聽話的獎賞。
*3「ドーパミン」:多巴胺,是神經傳導物質的一種。主要負責大腦的情慾,感覺,傳遞興奮及開心的信息。與上癮有關。
*4「be in touch」:英文慣用語,通常用於意指「繼續維持聯繫」。但我覺得在這裡用這個意思有點怪所以就直翻表面的意思了。
